Inhoud
Ben je van plan je WordPress website te vertalen naar één of meerdere talen? Is het dan slim om dit te doen met Google vertalen? En waar moet je beginnen?
In onze artikelen en op onze pagina's staan affiliate links. Wanneer je via één van deze links een aankoop doet, ontvangen wij een (meestal kleine) commissie van de verkoper. Wij geven altijd onze eerlijke mening over producten. Klik hier voor meer informatie.
Er zijn meerdere opties die je kunt overwegen bij het vertalen van je WordPress website: de handmatige aanpak of door middel van (deels) machinale vertaling met behulp van Google vertalen.
Handmatig je website vertalen
Het handmatig vertalen van teksten op je website is vaak de meest secure aanpak. Het stelt je in de gelegenheid om de kwaliteit van de teksten op je site op peil te houden.
Divi theme & Divi Builder
Bij Elegant Themes ontvang je meer dan
85 premium WordPress themes (waaronder Divi!) voor maar 89 dollar!
Bekijk de themes »»
Lees meer over Divi.
Denk wel aan je SEO! Maak gebruik van belangrijke zoektermen per pagina of artikel. Soms is de letterlijke vertaling van het Nederlandse zoekwoord niet de term die ze in een ander land gebruiken.
Heb jij, of iemand in je netwerk, de nodige talenknobbel? Dan kun je de vertaling zelf verzorgen. Of je schakelt een vertaalbureau in.
Je website vertalen met de Polylang plugin
Hierbij een praktijkvoorbeeld voor de handmatige aanpak voor het maken van een meertalige website. Wij raden daarvoor de plugin Polylang aan.
Nadat je de plugin hebt geactiveerd kun je beginnen. Vervolgens kun je de plugin configureren. Hiervoor ga je in het WordPress dashboard naar Talen.
Hierin kun je een selectie maken van talen waarin je je content wilt publiceren (zie afbeelding onder). Je kiest bijvoorbeeld Nederlands en klikt op Voeg nieuwe taal toe. Je kiest je standaardtaal (ster icoontje) en voegt vervolgens één of meer andere talen toe. Zodra je dit hebt gedaan komt er een functie bij onder Talen in je WP menu: Tekstvertalingen.
Dit is waar het gebeurt en waar je aan de nodige knoppen kunt zitten. Alle elementen kunnen hier worden vertaald en aangepast, waaronder o.a. de paginatitels, meta omschrijvingen, datum indeling en nog veel meer. Je kunt uiteraard ook de onderliggende content vertalen en zelfs widgets.
Polylang creëert automatisch nieuwe menu’s voor iedere taal die je gebruikt. Het enige wat je hoeft te doen is een afzonderlijk menu aanmaken en daar een passende locatie toedienen in je WordPress theme.
Meertalige content: pagina’s en blogberichten
Ga naar Berichten of Pagina’s en kies een willekeurige publicatie. In de sidebar rechts, onder Talen, zie je het plus-icoontje en kun je aan de slag met je vertalingen.
Met Widgets vertalen
Met de Polylang plugin kun je ook de teksten van widgets aanpassen. Onder Weergave > Widgets maak je plugins aan en pas je vervolgens onderaan in het dropdown menu aan wanneer de desbetreffende tekst wordt getoond. Wanneer de bezoeker zich bijvoorbeeld bevindt op de Engelstalige versie van je website, ben je er dan zeker van dat de widget ook in de Engels versie wordt getoond.
Een taalschakelaar instellen voor je bezoekers
Wanneer je je content hebt geoptimaliseerd en vertaald resteert nog de laatste stap: op een duidelijke en gebruiksvriendelijke wijze aan je bezoekers laten zien dat ze je website in meerdere talen kunnen lezen.
Hiervoor biedt Polylang de zogenaamde Taalschakelaar Widget. Ook hierin heb je keuze in uiterlijk; zo kun je de taalkeuze presenteren in de vorm van vlaggen, tekstueel of in een compact dropdown menu in je header. Let wel dat de taalschakelaar pas getoond wordt wanneer je één of meer berichten hebt gepubliceerd in de desbetreffende talen.
Extra website vertaalservice: Lingotek
Een nieuwe service die de makers van Polytek jou bieden is de gratis Lingotek vertaalplugin, die je na installatie ook in je WordPress dashboard vindt. Met Lingotek kun je, net als bij de Google Translate service, kiezen om te gaan voor automatische vertalingen van je content. In het rechterkolom hieronder zie je dat je in Lingotek ook in contact kunt komen met professionele vertalers, die je een vrijblijvende offerte kunnen sturen.
Je website vertalen met de Google Translate widget (automatisch)
WordPress heeft een widget voor Google Translate gelanceerd. Hiermee kun je je website direct laten vertalen naar een willekeurige taal die door Google Translate wordt ondersteund. Dit zijn er in totaal 103.
De implementatie is heel simpel. Zodra de widget is ingeschakeld krijgen je bezoekers een dropdown menu te zien, waarmee ze eenvoudig de content direct kunnen laten vertalen.
Hiernaast kun je de zogenaamde language translation code toevoegen aan de URL van een pagina, om de bezoeker direct naar de voor zijn of haar gewenste taalweergave te verwijzen. Target je op Duitstalige bezoekers, dan voeg je als language translation code “?lang=de” toe aan de URL van een pagina. Voor een uitgebreide documentatie over de Google Translate widget kun je Google’s supportpagina raadplegen.
Afhankelijk van het soort content die je hebt, kun je overwegen om Google Translate het vertaalwerk te laten doen. Maar wil je zeker zijn van hoogstaande kwaliteit en relevantie voor je publiek? Dan is handmatig werk een vereiste.
Beste Roger,
Ik las je bericht over het vertalen van je website. De optie vertalen met Google Translate is er natuurlijk, maar is, buiten het feit van de slechte kwaliteit eigenlijk helemaal geen goede optie. Wanneer je Google on-the-fly de website laat vertalen, bestaat er helemaal geen buitenlandse content. Je zal dan nooit gevonden worden in de zoekmachines. In ieder geval niet met vertaalde teksten.
Als vertaalbureau raden wij mensen met een WordPress website altijd aan om WPML te gebruiken. De plugin werkt prima, en er wordt goede ondersteuning geboden.