WPLounge
taal veranderen WordPress
Home » WordPress Themes » WordPress thema vertalen

WordPress thema vertalen

WordPress themes vertalen kan op meerdere manieren. We krijgen hier steeds vaker vragen over, dus vandaar dit artikel. De simpele thema’s (vaak gratis) zijn gemakkelijk te vertalen door de broncode zelf aan te passen. De grotere thema’s, vaak premium WordPress themes (betaald), hebben vaak speciale “taalbestanden” beschikbaar om de vertaling makkelijker te maken.

Affiliate disclaimer:
In onze artikelen en op onze pagina's staan affiliate links. Wanneer je via één van deze links een aankoop doet, ontvangen wij een (meestal kleine) commissie van de verkoper. Wij geven altijd onze eerlijke mening over producten. Klik hier voor meer informatie.

WordPress in de juiste taal

Allereerst is het belangrijk om WordPress in de juiste taal te installeren óf de taal aan te passen wanneer deze niet goed geïnstalleerd is. Meer over het veranderen van de taal in WordPress lees je in mijn eerdere artikelen WordPress in het Nederlands of Taal veranderen in WordPress.

Wanneer WordPress in de juiste taal is geïnstalleerd, zal een groot deel van je website al in de juiste taal zichtbaar zijn. Sommige thema’s hebben echter elementen die in het Engels staan.

TIP VAN WPLOUNGE
Divi theme & Divi Builder
Bij Elegant Themes ontvang je meer dan
85 premium WordPress themes (waaronder Divi!) voor maar 89 dollar!
Bekijk de themes »»
Lees meer over Divi.

In dit artikel leggen we uit hoe je een thema vertaalt dat taalbestanden bevat. De meeste premium thema’s hebben dit en vaak staat op de website waar het thema verkocht wordt ook vermeld dat het thema “translation ready” is.

Let op! Vaak is een thema al vertaald en hoef je alleen de juiste taalbestanden te downloaden. Zoek dus eerst even op of een thema al vertaald is naar de door jou gewenste taal. De enorme WordPress-community zit niet stil en deelt vaak vertalingen van thema’s en plugins met elkaar (gratis).

Wanneer een thema nog niet in jouw taal beschikbaar is en je hem zelf gaat vertalen, overweeg dan ook zeker om deze vertaling met anderen te delen. Weet je niet hoe of waar, stuur ons dan een mailtje (contact) en wellicht plaatsen wij (een link naar) jouw vertaling op WordPress Lounge.

Poedit

Poedit is een gratis programma (zowel voor Windows- als Mac-gebruikers) waarmee je de .mo- en .po-bestanden van een thema gemakkelijk kunt vertalen.

Poedit in actie (bron: delpix.ru)
Poedit in actie (bron: delpix.ru)

In bovenstaande afbeelding zie je een screenshot van Poedit. Hier wordt een thema van het Engels naar het Chinees vertaald. De teksten die vertaald moeten worden herkent Poedit automatisch. Je hoeft alleen het .po-bestand van het thema in Poedit te openen. Het thema bevat markeringen die aangeven dat de tekst ook uit een taalbestand kan worden gehaald. Wanneer het taalbestand van de door jou geselecteerde taal beschikbaar is zal WordPress dit bestand automatisch herkennen en gebruiken.

Taalbestand vinden

Wanneer een thema te vertalen is, bevat het meestal zogeheten POT-bestanden. POT staat voor Portable Object Template. Dit bestand open je met Poedit of een ander vertaalprogramma.

Wanneer je alles vertaald hebt, sla je het bestand op als jouw land- en taalcode met de extensie .po. In het Nederlands is deze code:

nl_NL

De eerste staat voor de taal (nl; Nederlands) en de tweede voor het land (NL: Nederland). Voor een overzicht van alle taalcodes zie GNU.org.

Poedit zal de nodige bestanden automatisch opslaan in je WordPress-thema. Wanneer dit gedaan is kun je je WordPress-thema uploaden naar je server met FTP of via WordPress zelf.

WordPress instellen

Wanneer WordPress (in dit voorbeeld) al in het Nederlands is geïnstalleerd zal het automatisch gebruik maken van het door jou gemaakte taalbestand. Is dit niet het geval en heb je WordPress (bijvoorbeeld) in het Engels geïnstalleerd kun je de taal gemakkelijk aanpassen in het wp-config.php-bestand. Hiervoor verwijs ik je wederom door naar het artikel: Taal veranderen in WordPress.

Hulp nodig?

Hulp nodig bij het vertalen van je thema? Neem contact met ons op!

Wouter Postma

Oprichter WPLounge. Blogt ook in het Engels op WPLounge.org.

Gratis op de hoogte blijven?

Meld je gratis aan voor onze nieuwsbrief om op de hoogte
te blijven over ontwikkelingen in WordPress!

6 reacties

  • Een goede tip van Ronald… ik dacht ook altijd dat ik hier PoEdit voor moest hebben. Hebben jullie ervaring met Qtranslate voor de content van de website? of gebruiken jullie WPML?

  • Ik heb vooral goede ervaringen met Fairlingo, zelf gebruik ik WPML voor het vertalen van pagina’s. Via WordPress gemakkelijk een .xml export gemaakt en rechtstreeks ge-upload en weer vertaald in hetzelfde formaat teruggekregen. Moet je alleen nog de taalinstelling goed zetten voor de vertaalde pagina’s, heb ik laten doen door een kennis in SQL.

  • Hallo,
    Ik ben momenteel een website aan het maken met een template van Edge-Themes namelijk de template Voevod. Nu valt het me op dat wanneer ik de portfolio aan het samenstellen ben je de mogelijkheid hebt om de datum en categorie erbij te zetten. Dit wil ik graag ook weergeven alleen staat dat dus in het engels (date, category) en dit zou ik graag in het Nederlands willen weergeven. Moet ik hier dan op zoek gaan naar een vertaalbestand of plugin? Of valt dit anders op te lossen?

    Grt,
    Marcel

Advertenties

Blijf op de hoogte!

Scroll Up
Skip to content